Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
24.09.2012 10:57 - 50 нюанса сиво - моят аргумент
Автор: virginblack Категория: Лични дневници   
Прочетен: 10786 Коментари: 8 Гласове:
6


Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg

 50 нюанса сиво – моят аргумент

Сега, след като и трите книги са на пазара и е факт, че са най-продаваното четиво, ще се опитам да изложа смислен аргумент защо се чете и защо се превърна в институция нещо, което критиката (компетентна или не) се опита да сгази.

Първо към всички, които се изказаха за книгата без дори да я отворят. Дами и тук там господа, елементарната етика изисква да си подготвен преди да изложиш становище, още повече ако искаш да го наложиш. Аз не се изказвам по въпроси на ядрената физика, защото едвам изкарах петица по предмета в училище, следователно не го разбирам. Не искам и да го разбирам, но не се намесвам в дискусии, които касаят темата. За да блеснат с високата си ерудиция, доста графомани казаха „аз такова нещо няма никога да отворя, не разбирам защо се издава”. Ами никой не ви пречи да четете Чоран (това ми идва на ум, понеже е настолният ми философ). Както виждате, издава се, защото се купува. В същото време журита от комисии спастрят класации за най-добро издателство, за най-добра детска книжка, за най-добро не знам какво, а малцина са отваряли новите детски книжки на пазара. На принципа на шуробаджанащината един вид.

Към тези, които са я купили и са прочели две страници и са я захвърлили – не ви вярвам. Никой не хвърля пари за книга, без да я зачете в книжарницата поне. Или да разбирам, че сте прекарали в книжарницата няколко часа да изчетете две глави, но пък не се връзва с допълнението „дадох си парите на вятъра”, значи все пак сте я купили.

За тези (оказаха се много), които са чели книгите в оригинал и са експерти по американски жаргон, но са покъртени от вулгарния превод на български език – мили дами и на вас не ви вярвам. Ако владея перфектно руски език и имам Достоевски на руски у дома, едва ли ще си купя превод на английски или немски (живея в немскоговоряща страна).  

За онези, които прочетоха книгата, но не я харесаха – уважение към честно изказаното и аргументирано мнение. Обикновено такива мнения са  придружени от „защото”. Всеки има правото на избор – какво да яде, как да живее, какво да чете, дали да чете. Не мога и не искам да убеждавам някого в качества на нещо, което противоречи на нечии морални стандарти.

За онези, които разпънаха превода на кръст – не искайте от преводача да слага романтика в една садо-мазо сцена. Не искайте книгата да звучи като турски сериал ( с цялото ми уважение към жените, които ги следят, в това число и към майка ми). Книгата не е това и не може да бъде. На тях и на анонимните нападки съм отговорила тук:

http://virginblack.blog.bg/lichni-dnevnici/2012/07/20/50-niuansa-kakvo.981236

И все пак, има разлика между технически превод (правила съм стотици такива) и художествена литература.

За тези, на които им се подхвърля някой лев, за да драскат анонимни отрицателни отзиви – е, то и проституцията е занаят. Само да вметна, че уважавам професията на проститутката далеч повече от заниманията на хора, застанали зад мониторите без лица и използват лайномети по конкуренцията. Както виждате, това не пречи нито на продажбите, нито променя вкуса на хората.

Защо жените четат „Петдесет”? Защото книгата, мили дами идва да ви напомни, че имате нужда не само от качествен секс, далеч съм от тази мисъл, а че имате нужда от ласка, грижа и внимание, така както Крисчън го прави – без да му се казва, без да бъде ръчкан, без да се налага да се плащат пари на сексолози, на брачни консултанти. Това наивно момиче Анастейжа ви го казва – ако с любимият си сте от двете страни на една детска люлка тип „везна”, има начин да се придвижите към центъра без някой да падне и да пострада, да се намери онази среда, която ще успокои и удовлетвори и двамата, като в същото време запазят личното си пространство. Стига да искате да сте заедно.

Към младите момичета, които четат книгата – никога не създавайте деца, ако мислите да ги вкарате в ада на собствения си живот – това е посланието на Е Л Джеймс. Случва се, но внимателно и много предпазливо навлизайте в дълбоката детска душа, така че да на размътите водите.

Към тези, които отричат БДСМ връзките – всеки е свободен да прави в спалнята си това, което доставя удоволствие на двамата партньори.  Всъщност книгата е за свободата на избор – като се започне от свободата на четене до останалите свободи, които постепенно обществото, институциите, семейството, приятелите, всичко това с едно „псевдо” отпред, са ни отнели, но никога не е късно да си върнем.

И да, това е една книга за любовта, сурова, опустошителна,  жестока, нежна, страстна. И една книга за любовта към живота и за любовта на всяко едно дете към майка си, каквато и да е тя.

Гергана Дечева (преводач)

 


Тагове:   50 нюанса сиво,


Гласувай:
6
0



1. tit - Поздрави за добрия край на начинанието!:)
24.09.2012 19:02
Повече разбиращи теб и авторката читатели ти желая!:))
/ще се включа, като издадеш Розавия!:);)/
цитирай
2. virginblack - Повече разбиращи теб и авторката ...
24.09.2012 20:35
tit написа:
Повече разбиращи теб и авторката читатели ти желая!:))
/ще се включа, като издадеш Розавия!:);)/


Уф, той много почерня, не мога си озляза от кожата. хах.
цитирай
3. анонимен - Amerikanski jargon?
25.09.2012 19:09
Avtorkata e anglichanka. Amerikanskiat jargon e dosta po-razlichen.
цитирай
4. virginblack - Avtorkata e anglichanka. Ameri...
25.09.2012 19:31
анонимен написа:
Avtorkata e anglichanka. Amerikanskiat jargon e dosta po-razlichen.

Това дали не ми е ясно според вас? Но езикът няма няма нищо общо с британски английски. Примери: никой англичанин не казава Holy Cow и не изпозлва възклицания, които са ползвани в оригинала. Autumn - fall, store- shop и типичните за американците Wow, Holy crap!, което британец ползва рядко, да не кажа никак и наистина нямам време да вадя примери. Всъщност това беше и моето учудване, че тя е англичанка, избрала е действето да се развива в Сиатъл, книгата тръгва от Австралия и така нататък. Но да, кaто цяло целият изказ е американски. Дали би могла да сложи bloody hell примерно в устата на американец? Силно ме съмнява.
цитирай
5. dressy - :)
25.09.2012 23:58
искрено те поздравявам!справила си се чудесно!
цитирай
6. анонимен - Хахахаха !!!! :)
29.09.2012 18:21
Този роман е английския паралел на турски сериал ! Ако не сте гледали такъв,то погледнете и ще видите следните съвпадения:девственица,с материлано по-ограничени възможности,не запозната с тайните на секса,влюбваща се,обичаща,подчиняваща се и готова на много неща за "мъжа" ! Мъж, чиято мъжественост е изцяло зависима от контрола му над всичко случващо се около него ! И развръзка ,поне в края на първа книга, бунта на обичащата жена срещу наложеното й подчинение,предизвикан от новата й гледна точка ... любимия сюжет на сценаристите на романтични турски сериали ! :))) Ееее...и за му се придаде малко освободеност е добавена и еротика ! Само това е различното...
цитирай
7. virginblack - Този роман е английския паралел на ...
29.09.2012 18:41
анонимен написа:
Този роман е английския паралел на турски сериал ! Ако не сте гледали такъв,то погледнете и ще видите следните съвпадения:девственица,с материлано по-ограничени възможности,не запозната с тайните на секса,влюбваща се,обичаща,подчиняваща се и готова на много неща за "мъжа" ! Мъж, чиято мъжественост е изцяло зависима от контрола му над всичко случващо се около него ! И развръзка ,поне в края на първа книга, бунта на обичащата жена срещу наложеното й подчинение,предизвикан от новата й гледна точка ... любимия сюжет на сценаристите на романтични турски сериали ! :))) Ееее...и за му се придаде малко освободеност е добавена и еротика ! Само това е различното...



Не мога да кажа, че съ гледала, бях си за 3 седмици в Бългрия и майка ми гледаше в стята в която работех, стори ми се нечовешки блудкаво, не намирам че 50 е блудкаво четиво. Но аз нямам стоп роцента обективна преценка, поради повода по който влязох в романа :)
цитирай
8. zaffiragriin2 - много шум от злоба. Браво на прев...
03.03.2014 20:02
много шум от злоба.Браво на преводачката!
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: virginblack
Категория: Лични дневници
Прочетен: 1257521
Постинги: 391
Коментари: 1731
Гласове: 5226
Календар
«  Септември, 2019  
ПВСЧПСН
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30